It is a common fact in English speaking countries that English Translations of the Lord’s Prayer used in the Orthodox Church deviates considerably from one text to another. They all say essentially the same thing but use different, sometimes complex, English words in the translation. What absolutely never changes is the original text in the original language in which it was written. Below is a link to a phonetic interpretation for those of you who may not read Greek but would like to learn to say the Lord’s Prayer in the original Greek language. Even the phonetics can be challenging to read, so following the phonetics is a video with a voice saying the Lord’s Prayer very slowly in Greek so you can follow along.